|
|
|
|
|
شعری زیبا از شاعر كرد محمدسعید حسن بـاز گشتن
محمدسعید حسن برگردان: كریم تاقانه
باز میآیم و نه پاهایم، قلبم را بر خاك پاكت مینهم، باز میآیم و تمامی قامتت را میبوسم از فرق سر تا دامنت، باز میآیم و آنقدر برای دیدارت پریشانحال و آرزومندم با رگبار اشكهایم ... ... ← ادامه مطلب |
||
|
|
|
|
|
دو شعر زیبا از لطیف هلمت
برگردان: كریم تاقانه(سوئد) کتـاب مادرم میگفت: در بچگی نیز ... ... ادامه مطلب |
||
|
|
|
|
|
سـفــر از: محمد سعید حسن ترجمه: كریم تــــاقـــانـه
هر گاه دیــاری، سرزمینی را جا میگذارم، هر گاه میرسم به دیـاری، سرزمینی، خیل اندوه میرسد به منزل درونم.. تا كنون در آن همه ایستگاهها تمامی آن گاراژ و بندر و فرودگاهها نه زیباروئی آمده با دسته بوسهئی بدرقهام كند ... ... ← ادامه مطلب |
||